lunes, 21 de noviembre de 2016

Saliendo de Huañec


De Poemario (inédito, 70 paginas) La virgen del Rosario
(Sobre el regreso de una festividad por la ruta -dificil carretera- Huañec Viscas Mala

Saliendo de Huañec *

¿Con quién tengo el gusto?, me estrecha la mano un tipo
(será compañero de asiento en la minivan) Danfer, le digo,
Soy hijo de la señora que va adelante, presto, aclaro,
Sabiendo  que todo Huañec la conoce a ella, a mí ni tanto

¡Ah ya! ¡Qué gusto! Me llamo- dijo su nombre completo-
Pero más me conocen como Cheto, -apodo de Aniceto-

Tu tío debe ser Leo ¿Cierto? Le llamaban Curco, agrega,
En fiestas, enmascarado agarraba chicote y repartía

Pero ¿sabes? su apodo nace desde cuando era criatura
En baile de carcachas (varones disfrazados de mujeres)
Ataviados de mantas, festones, cada uno con  muñeca,
Bailaban, haciendo arrumacos a  supuestos críos-

Tu Mamá, adolecente aun, cuentan, era muy ocurrente
Cubrió a Leo de muñeco y dio al curco de la danza
Un primo que no tenía tal trasto pero quería bailar,
Todo bien, pero en pleno baile Leo se puso a llorar
con tal sorpresa, y reclamo del gentío por conocer
a la mama de tal llorón, descubrieron así a la abuela
Julia, que ignoraba del todo tal criatura encubierta
Pero apuntalaron la guasa: Julia, un curquito tenía

Y los ojos leños de Cheto se avivaban de dulzura
Hablaba suave como si no fuera para tanto la cosa
Con una sonrisa blanda que afloraba  su faz redonda
Unas guedejas de cabello cano ensortijados le  caía
sobre su frente amplia surcada, sufrida por los años
Huañec le recuerda hasta hoy otro detalle –continuó-
Niño, Leo, simuló un entierro a velas con banda fúnebre
Sacristán de por medio, todo simulado, con sus amigos
Entonces a alguien del cortejo se le cayó un cirio                                                                     
Quemó la paja de la choza arruinando la cosecha de trigo
Qué, almacenado en varios costales  estaba en el chamizo

La  humareda subió hasta el pueblo, y los vecinos bajaron
Apagar el fuego antes que el incendio hiciera más estrago
__
*En quechua, donde muere los deseos, o también donde la luz del sol alumbra por última vez en la hollada –Huañec es el pueblo más alto del lugar- antes de oscurecerse del todo.


No hay comentarios:

Publicar un comentario